Über das dolmetschen
» Was für Arten des Dolmetschens gibt es?
» Dolmetschertechnik
Die Dolmetscher des Dolmetscher- und Übersetzungsbüros EDIMART sind erfahrene Fachleute, die über einen Universitätsabschluss und einen Dolmetscherausweis oder eine Dolmetscherqualifikation verfügen, welche als Masterstudium Dolmetschen an international anerkannten Universitäten oder an akkreditierten Instituten der Europäischen Union für Dolmetscherausbildung erworben werden kann.
In unserem Büro legen wir großen Wert auf die Zufriedenheit unserer Kunden, wir möchten, dass sie sich bei neuen Aufträgen wieder an uns wenden, deshalb gehen wir bei der Auswahl unserer Dolmetscher mit größter Sorgfalt vor.
Dem Dolmetschen auf hohem fachlichem Niveau gehen immer umfangreiche Vorbereitungen voraus. Die mit dem Dolmetscherauftrag betrauten Kollegen machen sich mit der Thematik vertraut und studieren die mit dem Thema verbundenen Texte. Bei der Erteilung von Dolmetscheraufträgen auf Konferenzen, Workshops oder Vorlesungen bitten wir die Auftraggeber, uns die Texte der Vorträge und Diskussionsbeiträge zukommen zu lassen oder – falls dies nicht möglich sein sollte – unseren Dolmetschern die Möglichkeit zu Konsultationen zu geben.
Was für Arten des Dolmetschens gibt es?
- Konferenzdolmetschen (Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen oder Konsekutivdolmetschen)
- Konsekutivdolmetschen (zeitversetztes Dolmetschen)
- Gesprächsdolmetschen
Das Konsekutivdolmetschen, d. h. zeitversetztes Dolmetschen ist vielleicht die bekannteste Art. Diese Art des Dolmetschens ist für die Abwicklung von Besprechungen und Verhandlungen mit wenigen Teilnehmern geeignet. Die Verhandlungspartner machen nach ein paar Sätzen, nach einem Gedankengang eine Pause und der Dolmetscher, der sich zwischenzeitlich vielleicht Notizen gemacht hat, fasst das Gesagte zusammen, wobei er sich um höchste Präzision bemüht.
Das Konferenzdolmetschen kann entweder simultan oder konsekutiv erfolgen.
Das Simultandolmetschen eignet sich besonders für größere Konferenzen und Veranstaltungen, bei denen die Redner ohne Unterbrechung sprechen. Die Dolmetscher sitzen hier in speziellen Kabinen und übersetzen die Ausführungen des Redners nahezu zeitgleich (simultan). Die Konferenzteilnehmer können die Reden über Kopfhörer verfolgen. Diese Art des Dolmetschens setzt eine hohe professionelle Kompetenz und Belastbarkeit voraus. Aufgrund der hohen Belastung wechseln sich die Dolmetscher in der Kabine etwa alle 20 Minuten ab.
Das Flüsterdolmetschen (auch Chuchotage, von frz. chuchoter für „flüstern“) ist eine Form des Simultandolmetschens: wenn die Verdolmetschung nur von wenigen Konferenzteilnehmern (höchstens 5 bis 6 Personen) gewünscht wird, sitzt ein Simultandolmetscher in der unmittelbaren Nähe seiner Zuhörer und spricht ihnen die Verdolmetschung leise zu. Diese Art des Dolmetschens kommt wegen der wenigen Zuhörer ohne teure Dolmetschertechnik aus und bietet den Vorteil, dass der Vortrag für das Dolmetschen nicht unterbrochen werden muss. Das Flüsterdolmetschen ist ebenso anstrengend wie das Simultandolmetschen, weshalb in der Regel auch in diesem Fall der Einsatz von zwei Dolmetschern erforderlich ist.
Falls unsere Auftraggeber dies wünschen, können wir auch die zum Dolmetschen benötigten Einrichtungen (Dolmetscherkabinen, Kopfhörer usw.) zur Verfügung stellen.
Die vom Konsekutivdolmetscher bei Konferenzen und fachlichen Vorträgen zu dolmetschenden Textpassagen sind in der Regel 4 bis 6 Minuten lang und umfassen längere, zusammenhängende Abschnitte. Während des Vortrags macht sich der Dolmetscher Notizen und produziert anschließend den zielsprachlichen Text mit der größtmöglichen Genauigkeit. Dieses Konsekutivdolmetschen ist eher für die Institutionen der EU charakteristisch.
Ein Gesprächsdolmetscher kann dann angefordert werden, wenn der Auftraggeber kleinere Angelegenheiten zu erledigen hat oder wenn es sich um informelle Anlässe handelt. In diesem Fall beherrscht der Dolmetscher, der den Auftraggeber begleitet, zwar die zu verdolmetschenden Sprachen angemessen, es wird jedoch kein detailliertes Fachwissen von ihm erwartet. Für Betriebsdolmetschen empfehlen wir ebenfalls das Konsekutivdolmetschen.
» Angebot für Dolmetschen anfordern
Dolmetschertechnik
Wir arbeiten mit einer festen Partnerfirma für Dolmetschertechnik zusammen und können auf Wunsch auch die für den Dolmetschereinsatz erforderlichen Ausrüstungen und Dolmetscheranlagen (Dolmetscherkabinen, Kopfhörer usw.) bereitstellen.
Unsere Partnerfirma verwendet ausschließlich Dolmetscherkabinen Audipack Silent 9500 gemäß ISO 4043, die bis auf 3 Arbeitsplätze erweiterbar sind sowie über einen speziellen Transportcontainer verfügen, mit dem die Kabine auch im engsten Aufzug leicht transportiert werden kann.
Das Entgelt für die Dolmetschertechnik hängt von der Anzahl der Sprachen und der Zuhörer, dem Einsatzort sowie der Dauer des Dolmetschens ab. Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot.

